Комментарии Ред Пайн Для перевода с китайского был использован текст на дощечках времен династии
Чинг, который включает исправления явных ошибок переписчиков в традиционной
версии расширенной Трипитаки времен династии Минг. Я внес несколько своих
собственных исправлений, основанных по большей части на разночтениях, обнаруженных
в текстах Танхуанг (смотрите Д.Т. Судзуки «Утерянные произведения Бодидармы»).
Более ранние переводы на английский «Основных положений практики» появились
у Д.Т. Судзуки [Suzuki's “Manual of Zen Buddhism”]. Также недавно были опубликованы
переводы Д.С. Клиэри [J.C. Cleary “Zen Dawn”], основанные на текстах Танхуанг.
1. Путь. Когда буддизм появился в Китае,
термины «дарма» и «боди» переводили как «дао». Отчасти так было оттого, что
буддизм рассматривали как иностранную версию даосизма. В своей «проповеди
кровообращения» Бодидарма говорит: «Путь есть дзен».
2. Стены. После прибытия в Китай Бодидарма
провел девять лет в медитации перед каменной стеной в пещере вблизи храма
Шаолинь. Стены пустоты Бодидармы соединяют все противоположности, включая
«я» и «ты», смертного и мудреца.
3. Четыре … практики. Являются вариантами
четырёх благородных истин: всякое существование отмечено страданием; страдание
имеет причину; причина может быть устранена; и способ устранить причину есть
восьмеричный благородный путь правильного воззрения, правильного намерения,
правильной речи, правильного поведения, правильных средств к существованию,
правильной преданности, правильного внимания и правильного дзен.
4. Несчастье и Процветание. Две богини,
которые отвечают за несчастливую и счастливую судьбу, соответственно. Они появляются в двенадцатой главе Нирвана сутры.
5. Три сферы. В
буддизме это есть психологический эквивалент трёх миров браманической космологии,
а именно: «бур», «бува» и «сувар», или «земля», «атмосфера» и «небо». Три
мира в буддизме следующие: «камадату», или сфера желаний, которая включает
уровни ада, четыре континента человеческого и животного миров и шесть небес
наслаждения; «рупадату», или сфера форм, которая включает четыре неба медитации;
и «арупадату», или сфера бесформенного, чистого духа, которая включает четыре
пустых, нематериальных состояния. Вместе три сферы задают пределы существования.602 В части третьей Сутры лотоса три сферы представлены
горящим домом.
6. Дарма. Санскритское слово «дарма» происходит
от [корня] «др», что означает «содержать», и относится ко всему, что содержит
реальность, как в преходящем, так и в непреходящем смысле. Поэтому это слово
может означать «сущность», «учение» или «реальность».105
7. Шесть совершенств. Парамиты
или «средства переправы на другой берег»: даяние, этика, терпимость, преданность,
медитация и мудрость. Все шесть следует практиковать без привязанности к
понятиям деятель, действие и получатель.610, 88
8. Ум. Здесь перефразирован стих из Аватамсака
сутры: «Три сферы являют на самом деле один ум». Шестой патриарх дзен,
Хуэй Нэнг, определял «ум» как сферу и «природу», как господа.
9. Будды. Буддизм не ограничивается одним
буддой. Он признаёт множество будд. В конце концов, каждый обладает буддаприродой.
Будда присутствует во всяком мире, равно как полнота осознания присутствует
во всякой мысли.
10. Без … определений. Отсутствие
определений при передаче дармы является основным признаком дзен буддизма.
Это не обязательно означает передачу без слов, скорее – без ограничений в
способе передачи. Жест так же хорош, как и рассуждение.
11. Кальпа. Период от созидания до разрушения мира, эра.
12. Этот ум есть будда. В этом краткая суть
махаяны. Однажды монах спросил [мастера] Большую Сливу о том, чему его учил
[мастер] Матсу. Большая Слива сказал: «Этот ум есть будда». Монах отвечал:
«Теперь Матсу учит: «Что не есть ум, то не есть будда»». На это Большая Слива
отвечал: «Пусть он говорит: «Что не есть ум, то не есть будда». Я буду стоять
на том, что «этот ум есть будда»». Когда Матсу услышал эту историю, он сказал:
«Слива созрела». («Передача светильника», часть 7.)
13. Просветление. Боди [санскр.]. Говорят,
что ум, свободный от заблуждения, наполнен светом подобно луне, когда она
более не скрыта облаками. Вместо того, чтобы перерождаться заново, просветлённая
личность достигает нирваны, ибо просветление прекращает карму. Слух есть
более примитивная способность, зрение же для человека есть более привычный
источник знаний о реальности; отсюда использование образных метафор. В сутрах,
однако, говорится также о мирах, в которых будды обучают через обоняние.
14. Нирвана. Ранние китайские переводчики
исследовали около сорока китайских слов, прежде чем сдались и просто сделали
транслитерацию этого санскритского слова, которое означает «отсутствие дыхания».
Это также определяют как «нерушимый покой». Большинство людей приравнивают
это к смерти, но для буддистов нирвана означает отсутствие диалектики, символом
которой является дыхание. Согласно Нагарджуне: «То, что есть, если оно подвержено
карме, есть самсара. То, что есть, если оно более не подвержено карме, есть
нирвана.» (Мадьямика шастра, часть 25, стих 9.)
15. Собственная природа. Свабава [санскр.].
То, что есть само собой. Собственная природа не зависит ни от чего, ни в
смысле причины, ни во времени, ни в пространстве. Её тело есть отсутствие
тела. Она не есть разновидность эго, она не есть разновидность подосновы
или качества, которые существуют внутри или отдельно от явления. Собственная
природа пуста от всех атрибутов, включая пустоту, и всё же являет реальность.
16. Призывать будду. Призыв включает визуализацию
будды и повторение имени будды. Обычно целью такого поклонения является Амитаба,
будда бесконечного. Практика от всего сердца призывать Амитабу обеспечивает
призывающему перерождение в его [Амитабы] западной чистой земле, где, как
говорят, просветления достичь гораздо легче, чем в этом мире.
17. Сутра. Означает «нить». Сутра [нанизывает
на нить], связывает слова будды.
18. Заповеди. Буддийская практика нравственности
включает ряд правил воздержания: обычно пять для мирян, около 250 для монахов
и где-то от 350 до 500 для монахинь.
19. Узнать свою природу. Называется ли она
«собственная природа», «буддаприрода» или «дармаприрода», наша природа есть
наше реальное тело. Это есть также наше ложное тело. Наше реальное тело не
подвержено рождению или смерти, появлению или исчезновению, а наше ложное
тело находится в состоянии постоянного изменения. Зная нашу природу, наша
природа знает саму себя, ибо заблуждение и осознание неразличимы. Для разъяснения
этого смотрите Судзуки «Учение о не-уме» [D. T. Suzuki's «Zen Doctrine of
No Mind»].
20. Жизнь и смерть. Шакьямуни оставил дом,
чтобы найти выход из бесконечного круга жизни и смерти. Всякий, кто следует
за буддой, должен сделать то же самое. Когда пришло время передать по наследству
мантию и чашу линии дзен, Хунг Жен, пятый патриарх дзен, созвал своих учеников
вместе и сказал им: «Нет ничего важнее жизни и смерти. Но вместо того, чтобы
искать выход из моря рождения и смерти, вы проводите всё время в поисках
способов обретения заслуг. Если вы слепы в отношении вашей собственной природы,
какая тогда польза в заслугах? Употребите вашу мудрость, пражджняприроду
вашего собственного ума. Все вы ступайте, напишите для меня стихи.» («Сутра шестого патриарха», часть 1.)
21. Двенадцатеричный канон. В буддизме махаяны
принято двенадцатеричное деление писаний. Данное деление по темам и литературным
формам включает «сутры», проповеди будды; «гейи», стихотворные переложения
сутр; «гаты», песни и стихи; «ниданы», исторические рассказы; «джатаки»,
предания об исторических буддах; «итивритаки», рассказы о предыдущих жизнях
учеников; «адбутадарма», чудеса будды; «авадана», аллегории; «упадеша», обсуждения
доктрины; «удана», положения доктрины, [которые были даны спонтанно, не в
ответ на вопросы]; «вайпулья», расширенные наставления; и «вьякарана», предсказания
о просветлении.
22. Колесо рождения и смерти. Бесконечный
круг перерождения, который покидают только будды.
23. Добрая Звезда. Как сказано в тридцать
третьей части Нирвана сутры, Добрая Звезда есть один из трёх сыновей
Шакьямуни. Как и брат его Рахула, он стал монахом. Со временем он обрел умение
пересказывать и объяснять все священные тексты своего времени и думал, что
уже достиг нирваны. На самом деле он достиг только четвёртого неба дьяны
в сфере форм.601 И когда кармическое основание
для такого достижения иссякло, он собственной персоной был препровожден в
ад бесконечного страдания.
24. Сутры или шастры. Сутры – это наставления
будд. Шастры – это наставления продвинутых учеников.
25. Белое от чёрного. Указание на попытку
рассматривать буддизм как [вариант] конфуцианства или даосизма. Основанием
для такой попытки послужило эссе Хуэй Лина, написанное в 435 году, в котором
он объявляет конфуцианство и буддизм одинаково истинными и в котором он отрицает
действие кармы после смерти.
26. Дьяволы. Буддисты, как и последователи
других вероисповеданий, признают категорию существ, цель которых в том, чтобы
уводить с пути стремящихся стать буддами. Эти легионы дьяволов возглавляет
Мара,709 над которым будда одержал победу
в ночь своего просветления.
27. Карма. Нравственный эквивалент физического
закона причины и следствия. Карма включает действия тела, речи и ума. Все
действия такого рода вращают колесо перерождения и приводят к страданию.
Даже если действие благое, всё равно оно вращает колесо. Цель буддийской
практики – покинуть колесо, положить конец карме, действовать без действия,
не искать лучшего перерождения.
28. Сканды. Санскритское [слово для обозначения]
компонентов ума или ментального тела: форма, ощущение, восприятие, побуждение
и сознание.211, 55, 64
29. Самсара. Санскритское «постоянный поток».
Круг смертности, бесконечный поток рождений и смертей.
30. Татагата. Имя будды, это имя будда относит
к самому себе. Будда есть осознающий. Татагата есть проявление будды в мире,
это есть его тело трансформации, в противоположность его телу воздаяния или
его реальному телу. Татагата обучает дарме.712
31. Четыре элемента. Четыре компонента всего,
что материально, включая материальное тело. Земля, вода, огонь и воздух.
32. Кашьяпа. Также именуемый Махакашьяпа
или великий Кашьяпа. Он был одним из лучших учеников будды, считают, что
он был первым патриархом дзен в Индии. Когда будда вознес цветок, Кашьяпа
улыбнулся в ответ, и так было положено начало передаче ума дзен.
33. Бодисаттва. Идеал махаяны. Бодисаттва
связывает своё собственное освобождение с освобождением других существ. В
то время как архат, идеал хинаяны, занят поиском собственного спасения. Вместо
того, чтобы сжимать свой ум в ничто, как делает архат, бодисаттва расширяет
ум до бесконечности.
34. Духи, демоны или божественные существа.
Духи есть развоплощенные существа. К демонам относятся различные боги неба
(«дэвы»), боги моря («наги») и боги земли («якши»). К божественным существам
относятся Индра, господь тридцати трёх небес, и Брама, господь творения.
35. Будда, дарма и бодисаттва. Эти три в
буддизме составляют «прибежище», или «три драгоценности». Дарма [здесь] есть
учение будды. Те, кто следуют этому учению, составляют орден монахов, или
в традиции махаяны, орден бодисаттв.
36. Дзен. Первоначально было транслитерацией
санскритского термина «дьяна»,705 что означает
«медитация». Считают, что Бодидарма освободил дзен от подушки для медитаций.
Тем, что использовал этот термин применительно к простому повседневному уму,
уму, который присутствует без того, чтобы присутствовать, и который действует
без того, чтобы действовать.
37. Тысячи сутр и шастр. Список китайского
буддийского канона, или трипитаки, был составлен в начале шестого века. Он
содержал 2213 отдельных произведений, почти 1600 из них были сутры. Многие
сутры были добавлены в трипитаку с тех пор, но ещё больше были утеряны. В
настоящее время канон включает 1661 произведение.
38. Тело и ум. Вообще, личность определяют
тело из четырёх компонентов и ум из пяти совокупностей,211 но Бодидарма указывает на буддаиндивидуальность.
39. Небо и ад. В буддизме существует четыре
уровня небес в сфере форм, которые подразделяются на шестнадцать – восемнадцать
небес, и четыре уровня небес в сфере без форм. На противоположной стороне
колеса находятся восемь горячих адов и восемь холодных адов, каждый из которых
имеет по четыре смежных ада. Существует также несколько особых адов, таких
как ады бесконечной тьмы и ады бесконечного страдания.602
40. Фанатики. Среди последователей буддийских
и небуддийских религиозных сект более других подвержены обвинениям в фанатизме
те, кто вовлечен в аскетизм и самоистязания или кто следует букве, но не
духу дармы.
41. Непревзойденное совершенное просветление. Ануттара
самьяк самбоди. Цель бодисаттв. Смотрите начало Алмазной сутры.
42. Шакьямуни. Шакья – это родовое имя будды. Муни означает
святой. Его семейное имя Гаутама, а его личное имя – Сиддарта. Точные даты
его жизни не известны и различаются [в разных источниках]. Сходятся в том,
что он жил от 557 до 487 г. до н.э. или около того.
43. Ананда. Сводный брат Шакьямуни. Он родился
в ночь просветления будды. Через двадцать пять лет он стал членом ордена
как личный слуга будды. После того как будда достиг нирваны, на первом буддийском
соборе он повторил по памяти проповеди будды.
44. Архат. Освободить себя от перерождения
– такова цель последователей хинаяны или малой колесницы. Архат выше страстей,
но, вместе с тем, он также выше сострадания. Он не осознаёт, что все смертные
обладают той же самой природой, и что нет никаких будд, кроме тех будд, что
в каждом человеке.
45. Икчантики. Категория людей, которые
поглощены исключительно чувственными удовольствиями. Настолько, что религиозные
убеждения им недоступны. Они нарушают обеты и отвергают раскаяние. Ранний
китайский перевод Нирвана сутры утверждает, что икчантики не обладают
буддаприродой. А поскольку буддийский запрет на убийство имеет целью предотвратить
убийство всякого, обладающего буддаприродой, то убийство икчантиков, по крайней
мере теоретически, не является грехом. Однако, более поздний перевод Нирвана
сутры исправляет это положение и утверждает, что даже икчантики обладают
буддаприродой.
46. Низшие слои существования. Животные,
голодные духи и те, кто страдает в аду.
47. Брить свои головы. Когда Шакьямуни покинул
дворец своего отца посреди ночи, чтобы начать поиски просветления, он отрезал
мечём свои длинные до плеч волосы. Оставшиеся короткие волосы образовали
закрученные локоны, которые уже никогда больше не нужно было стричь. Позже
члены буддийского ордена начали брить свои головы, чтобы отличаться от других
сект.
48. Духовные силы. Буддисты различают шесть
таких сил: способность наблюдать все формы; способность слышать все звуки;
способность понимать мысли других людей; способность знать предыдущие воплощения,
свои собственные и других людей; способность являться, где угодно, и делать,
что угодно, по собственному желанию; и способность знать, когда закончатся
перерождения.
49. Двадцать семь патриархов. Кашьяпа был
первым патриархом линии дзен. Ананда был вторым. Праджнятара был двадцать
седьмым, а Бодидарма – двадцать восьмым. Бодидарма, кроме того, был первым
патриархом дзен в Китае.
50. Отпечаток. [Это называют] отпечатком
оттого, что передача ума дзен оставляет совершенное подобие, которое всегда
можно проверить в отношении всего, что реально. Также оттого, что это занимает
так много времени и производит так много звука, как если бы мы ставили печать.
51. Махаяна. Маха означает «великая»,
а яна означает «колесница». Преобладающая форма буддизма в северной,
центральной и восточной Азии. Теравада (учение старейших) является преобладающей
формой в южной и юго-восточной Азии. В отношении теравады также используется
термин хинаяна.
52. Атомы. В ранней буддийской школе сарвастивада
признавали существование субатомных частиц под названием парама ану,
которые можно познать через медитацию. Семь таких частиц образуют атом, семь
атомов образуют молекулу, а постичь это можно только глазами бодисаттвы.
Последователи сарвастивады утверждали, что тело человека состоит из 84000
таких атомов (число 84000 часто использовали для обозначения бесчисленного
множества).
53. Великая колесница. Махаяна. Ум. Только
ум может перенести вас повсюду.
54. Шесть чувств. Зрение, слух, обоняние,
вкус, осязание и мышление.
55. Пять совокупностей. Пять сканд или компонентов
ума: форма, ощущение, восприятие, побуждение и сознание.211, 28, 64
56. Десять направлений. Восемь направлений
компаса плюс зенит и надир.
57. Архаты остаются неподвижны. Культивируя
неподвижность, архат достигает четвёртого и последнего результата буддистов
хинаяны, свободы от страстей.
58. Покинуть дом. Так поступил Шакьямуни,
чтобы искать просветление. Так становятся монахом или монахиней.
59. Место просветления. Бодимандала. Центр
всякого мира, где все будды достигают просветления. Термин также употребляют
в отношении буддийского храма.
60. Необитаемое место. Место,
подходящее для духовного совершенствования.
61. Срединный путь. Путь, который избегает
[равно] реализма и нигилизма, существования и несуществования.
62. Истинное видение. Благородный восьмеричный
путь604 будды начинается с правильного видения,
посредством коего преодолевают заблуждение и невежество. Последние являются
первым звеном из двенадцати звеньев цепи кармы:607 заблуждение, побуждение, сознание, название и форма,
органы чувств, контакт, ощущение, желание, схватывание, существование, рождение,
старение и смерть. Первые два относятся к предыдущему существованию, последние
два – к последующему.
63. Самади. Цель медитации. Самади есть
санскритское [слово для обозначения] непоколебимого ума, который подобен
змее в бамбуковой трубке.
64. Пять теней. Сканды или совокупности,
компоненты персоны, которые затеняют истинное я: форма, ощущение, восприятие,
побуждение и сознание. 211, 28, 55
65. Начало нирваны. Нирвана не является
окончательной, пока остается тело.
66. Гарантия от перерождения. [Гарантией
является] вхождение в нирвану.
67. Земля будды. Сфера, преобразованная
присутствием будды из загрязнённого состояния в чистое, поэтому и называется
чистой землёй. Смотрите последний раздел первой части Вималакирти сутры.
68. Паром. Будда уподоблял свои учения парому,
на котором можно переправиться через реку бесконечного перерождения. Но
как только паром сослужил свою службу, он более не нужен. Он более не является паромом.
69. Богиня ... конюх. Богиня появляется в
седьмой части Вималакирти сутры. А упоминание о конюхе, возможно,
связано с Чандакой, конюхом Шакьямуни. Если это так, то я не знаком с этой
историей.
70. Двенадцать входов. Шесть
органов и шесть чувств.
71. Три противоядия. Противоядия от заблуждения,
гнева и жадности – это три двери на пути к освобождению: не-я, не-форма и
не-желание.
72. Вуту и фудзу. Фудзу – это вторичный корень,
который вырастает из основного корня вуту (аконитум или «монашеская
шапка»). Из фудзу получают обезболивающий препарат. Вторичные корни развиваются
только на второй год жизни растения.
73. Три тела. Нирманакая (Шакьямуни), самбогакая (Амитаба)
и дармакая (Вайрочана).
74. Великое просветление, свершившееся в Гималаях.
Просветление будды свершилось не в Гималаях, а в древнем индийском штате
Магада, в южном Непале. Однако, в прежней жизни будда жил как отшельник в
Гималаях. Поэтому, если связать вместе предыдущие жизни будды, то утверждение
является истинным.
75. Человек может расширить путь. Путь не может
расширить человека. Утверждение Конфуция (Аналекты, часть 15).
76. Совершенная мудрость. Здесь парафраза
открывающей строфы Сутры сердца, где бодисаттва – это Авалокитешвара
и где совершенная мудрость, или праджняпарамита, – это есть не мудрость [вовсе],
ибо совершенная мудрость «выходит, выходит за пределы, совершенно выходит
за пределы»606 категорий пространства и времени,
существования и несуществования.
77. Чистый и загрязнённый. Расширенное толкование
данной темы смотрите у Ашвагоши в [трактате] «Пробуждение веры в махаяну»,
где «чистым» и «загрязнённым» названы «просветлённое» и «непросветлённое»
[состояния].
78. Сутра десяти ступеней.., Нирвана сутра.
Когда переводы этих двух сутр впервые появились в начале пятого века, они
оказали сильное влияние на развитие буддизма в Китае. В этих учениях была
представлена всеобщность буддаприроды и непреходящая, блаженная, индивидуальная
и чистая природа нирваны. А до тех пор в китайском буддизме преобладала доктрина
пустоты,608 которая была представлена в сутрах
праджняпарамиты. В Сутре десяти ступеней609 изложены
ступени, которые проходит бодисаттва на пути к буддабытию. Эта сутра является
вариантом главы с таким же названием из Аватамсака сутры.
79. Шесть органов чувств. Глаза, уши, нос,
язык, кожа и ум.
80. Шесть видов сознания. Разновидности
сознания, связанные со зрением, слухом, обонянием, осязанием и мышлением. Ланкаватара
сутра подразделяет мышление на постижение, различение и память татагаты.
Вместе это [составляет] восемь видов сознания.
81. Шесть состояний существования. Основные
разновидности существования, через которые существа проходят, мысль за мыслью
или жизнь за жизнью, пока не достигнут просветления и не освободятся из колеса
страданий. Страдания на этом колесе относительны. Боги на небесах обыкновенно
живут счастливо, а те, кто страдает в аду, испытывают одну муку за другой.
Демоны и люди страдают более, чем боги, но менее, чем голодные духи и животные.602
82. Истинная практика. Практика, которая
ведёт прямо к просветлению, в противоположность практике, которая ведёт к
другой ступени практики. Здесь истинная практика – это наблюдение за умом.
83. Десять добрых деяний. Состоят
в том, чтобы избегать десяти порочных деяний, а именно: убийства, воровства,
прелюбодеяния, обмана, клеветы, профанации, сплетен, алчности, гнева и отстаивания
ложных взглядов.
84. Пять обетов. Эти обеты дают буддисты
миряне. Они связаны с пятью заповедями: не убивать, не воровать, не прелюбодействовать,
не лгать, не употреблять алкоголь и наркотики.
85. Три асанкья кальпы. Вселенная характеризуется
тремя этапами: творение, существование и разрушение. Каждый этап продолжается
бесчисленные (асанкья) кальпы. Сюда не входит четвёртый этап пустоты
между вселенными, поскольку он не содержит трудностей.
86. Последняя эпоха. Первый период эпохи
будды длится 500 лет. После чего понимание неискажённой доктрины начинает
приходить в упадок. Второй период длится 1000 лет, за это время понимание
доктрины приходит в упадок ещё более. В третьем и последнем периоде, неопределённой
длительности, послание будды исчезает окончательно. По другой версии на каждый
из трёх периодов отводится по 500 лет.
87. Три ряда обетов. Существует пять заповедей
для обычных буддистов мирян, восемь – для более благочестивых из числа мирян,
и десять для новообращённых монахов и монахинь. Первые пять есть запреты
на убийство, воровство, прелюбодеяние, ложь, употребление алкоголя и наркотиков.
К этим пяти добавляют запреты на украшение тела (венки, драгоценности и духи),
комфорт для тела (мягкая постель) и переедание (еда после обеда). А к этим
восьми добавляют запреты на удовольствия от развлечений и обладание богатством.
Эти три ряда [заповедей] сводятся к трём обетам. Обет избегать зла дают все
верующие. Обет взращивать добродетель дают более благочестивые из верующих
мирян. И обет освободить всех существ дают все монахи и монахини.
88. Парамиты … средства переправы
на другой берег. Шесть парамит начинаются с даяния и развиваются
через нравственность и терпение, усердие и медитацию, до мудрости. Уподобляя
парамиты судну, которое перевозит людей на другой берег, буддисты понимают
даяние как пустоту, без которой судно не может оставаться на поверхности,
нравственность – как киль, терпение – как корпус, усердие – как мачту, медитацию
– как парус, а мудрость – как румпель.610, 7
89. Молоко … каша. После нескольких лет
занятий аскетическими практиками без всякой пользы Шакьямуни прервал свой
пост и выпил молоко и жидкую кашу, предложенные Нандабалой, дочерью вождя
[племени] пастухов. После того, как он выпил, он сел под деревом и решил
не подниматься, пока не достигнет просветления.
90. Вайрочана. Великий солнечный будда.
Он олицетворяет я дармы или истинное тело будды. В этом качестве Вайрочана
является центральной фигурой в пантеоне пяти дьяни будд, где на востоке –
Акшобья, на юге – Ратнасамбава, на западе – Амитаба, и на севере – Амогасидди.
91. Шесть периодов. Утро, полдень, послеполуденное
время, вечер, полночь и предрассветное время.
92. Ступы. Ступа – это холм из земли или иное
сооружение, возведённое над останками, над реликвиями или над писаниями будды.
Хождение вокруг ступы совершают по часовой стрелке так, чтобы правое плечо
всегда было обращено к ступе.
93. Пять видов … благовоний. Соответствуют
пяти аспектам тела татагаты.
94. Дипамкара. Шакьямуни встретил будду
Дипамкару в конце второй асанкья кальпы и преподнес ему пять синих лотосов.
Тогда Дипамкара предсказал, что Шакьямуни станет буддой. Таким образом, Дипамкара
является всякий раз, когда будда проповедует дарму Сутры лотоса.
95. Локон. Один из тридцати двух благородных
знаков будды. Локон между его бровями, от которого исходят лучи света.
96. Шесть влечений. Это те, что связаны
с шестью чувствами.
97. Господь. Перевод слова «багаван», одного
из десяти титулов будды. В китайском переводе это передано как «почитаемый миром».
98. Банная сутра. Переведена Эн Ши Као в
середине второго века. Эта короткая сутра рассказывает о заслугах, которые
обретают, когда оказывают монахам банные услуги.
99. Внутреннее одеяние. Одно из трёх одеяний,
предусмотренных для монаха. Внутреннее одеяние носят для защиты от желания.
Семилоскутную рясу носят для защиты от гнева. А двадцатипятилоскутную рясу
носят для защиты от заблуждения.
100. Западный рай. Также называемый [западной]
чистой землёй. Эту землю возглавляет Амитаба, один из пяти дьяни будд, и
именно тот, кого связывают с западом. Практика от всего сердца призывать
Амитабу обеспечивает последователю перерождение в его [Амитабы] западной
чистой земле, о которой говорят, что до неё миллионы миль и что она совсем
недалеко. Когда последователь перерождается там, [в чистой земле], он без
проблем осознаёт дарму и достигает освобождения.
|